| IFK | IRB | INFORLEX | GAZETA PRAWNA | INFORORGANIZER | APLIKACJA MOBILNA | PRACA W INFOR | SKLEP
reklama
Jesteś tutaj: STRONA GŁÓWNA > Księgowość > Aktualności > Wykładnia umów o pracę na podstawie polskiego tekstu

Wykładnia umów o pracę na podstawie polskiego tekstu

Platforma Obywatelska zamierza zaskarżyć do Trybunału Konstytucyjnego przepisy ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz.U. nr 90, poz. 999 z późn. zm.). Zdaniem PO, wykładnia umów o pracę i umów konsumenckich powinna być dokonywana na podstawie tekstu sporządzonego w języku polskim, a nie obcym.



Ostatnia nowelizacja ustawy zniosła wymóg przewidujący, że języka polskiego należy używać w całym obrocie prawnym na terytorium RP, jeśli przynajmniej jedną ze stron umowy jest podmiot polski. Obecnie język polski powinien być używany w obrocie z udziałem konsumentów oraz przy zawieraniu umów o świadczenie pracy, jeżeli konsument lub osoba świadcząca pracę ma miejsce zamieszkania w RP w chwili zawarcia umowy, a także wówczas, gdy umowa ma być wykonywana na terytorium Polski.



Od tej zasady są jednak wyjątki. Umowa o pracę lub umowa, której stroną jest konsument, może zostać sporządzona wyłącznie w języku obcym, jeżeli zażąda tego osoba świadcząca pracę lub konsument, który jest obywatelem Unii Europejskiej. Warunkiem jest, aby osoby takie zostały pouczone o prawie do sporządzenia umowy w języku polskim.



Platforma Obywatelska nie kwestionuje możliwości sporządzania w Polsce umów w języku obcym, lecz jedynie wykładnię treści umowy na podstawie tekstu obcojęzycznego.

reklama

Narzędzia księgowego

POLECANE

WYWIADY

reklama

Ostatnio na forum

Fundusze unijne

Jednolity Plik Kontolny

Eksperci portalu infor.pl

Michał Dankowski

Aplikant radcowski

Zostań ekspertem portalu Infor.pl »