| IFK | IRB | INFORLEX | GAZETA PRAWNA | INFORORGANIZER | APLIKACJA MOBILNA | PRACA W INFOR | SKLEP
reklama
Jesteś tutaj: STRONA GŁÓWNA > Księgowość > ZUS i kadry > Urlopy > Czy naukę za granicą uwzględniać do stażu pracy, od którego zależy wymiar urlopu wypoczynkowego

Czy naukę za granicą uwzględniać do stażu pracy, od którego zależy wymiar urlopu wypoczynkowego

Zatrudniani przez nas pracownicy często przynoszą dyplomy zagranicznych wyższych uczelni lub świadectwa ukończenia szkół za granicą. Czy powinniśmy uwzględniać ukończenie takich szkół lub uczelni przy ustalaniu stażu pracy do urlopu wypoczynkowego? Jeśli tak, to na jakiej podstawie?

Natomiast świadectwa szkolne oraz świadectwa maturalne uzyskane za granicą uznaje się za równorzędne z polskimi świadectwami ukończenia odpowiednich szkół publicznych i świadectwami dojrzałości na zasadach przewidzianych w umowach międzynarodowych. W razie braku takich umów mogą być one uznane za równorzędne z odpowiednimi polskimi świadectwami w drodze nostryfikacji (art. 93 ustawy o systemie oświaty). Nostryfikacji dokonuje kurator oświaty właściwy ze względu na miejsce zamieszkania osoby ubiegającej się o nostryfikację, a w przypadku braku miejsca zamieszkania - kurator właściwy ze względu na siedzibę instytucji, w której osoba zamierza przedłożyć świadectwo. Także w tym przypadku nostryfikację poświadcza zaświadczenie.

WAŻNE!

Świadectwa szkolne uzyskane za granicą uznaje się za równorzędne z polskimi, jeżeli przewiduje to umowa międzynarodowa lub zostały uznane za takie w drodze nostryfikacji.

Mogą Państwo żądać od pracownika złożenia tłumaczenia dyplomu ukończenia szkoły wyższej albo świadectwa ukończenia szkoły średniej. Przepisy nie określają, kto może wykonać takie tłumaczenie. W związku z tym, że w postępowaniu prowadzonym przed sądami, a także przed radą uczelni (przy nostryfikacji dyplomów) jest wymagane tłumaczenie dokumentów przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości, uzasadnione będzie żądanie przez pracodawcę tłumaczenia dokonanego przez takiego tłumacza. Nie ma jednak żadnych przeszkód, aby pracodawca zaakceptował także inne tłumaczenie, które uzna za wiarygodne.

• art. 191a ustawy z 27 lipca 2005 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym (Dz.U. Nr 164, poz. 1365 ze zm.),

• art. 7 ustawy z 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz.U. z 2011 r. Nr 43, poz. 224 ze zm.),

• art. 93 ustawy z 7 września 1991 r. o systemie oświaty (Dz.U. z 2004 r. Nr 256, poz. 2572 ze zm.),

• rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z 1 września 2011 r. w sprawie nostryfikacji dyplomów ukończenia studiów wyższych uzyskanych za granicą (Dz.U. Nr 196, poz. 1168),

• rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z 6 kwietnia 2006 r. w sprawie nostryfikacji świadectw szkolnych i świadectw maturalnych uzyskanych za granicą (Dz.U. Nr 63, poz. 443).

Bożena Lenart

specjalista w zakresie prawa pracy

Więcej na ten temat w Monitorze Prawa Pracy i Ubezpieczeń

reklama

Narzędzia księgowego

POLECANE

WYWIADY

reklama

Ostatnio na forum

Fundusze unijne

Jednolity Plik Kontolny

Eksperci portalu infor.pl

WWW.SCANDIHOME.PL

Sklep internetowy ze skandynawskimi dodatkami do wnętrz

Zostań ekspertem portalu Infor.pl »