REKLAMA
Zarejestruj się
REKLAMA
W niniejszym artykule omówimy możliwości zachowania terminu wyznaczonego przez organ na przedłożenie tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych) dokumentów. Jak przyspieszyć tłumaczenia dokumentów obcojęzycznych w trakcie kontroli podatkowej?
Na uzasadnione żądanie organu, należy przetłumaczyć obcojęzyczny dokument na język polski. Tłumaczenie takie powinno być wiarygodne, zatem - jak uznaje się w doktrynie oraz orzecznictwie – sporządzone przez tłumacza przysięgłego. Zgodnie z wyraźnym uregulowaniem ordynacji podatkowej oraz ustawy o KAS, koszty takich tłumaczeń pokrywa przedsiębiorca. Wielu przedsiębiorców stoi przed wyzwaniem zminimalizowania kosztów tłumaczeń przysięgłych, które niejednokrotnie mogą – w przypadku obszernych dokumentów – wynosić nawet do kilkunastu czy kilkudziesięciu tysięcy złotych.
Co sprawia, że urząd skarbowy kontroluje danego podatnika? Czym kieruje się fiskus wybierając podatników do kontroli podatkowej? Jak minimalizować ryzyko kontroli? Jak przygotować się do kontroli podatkowej?
Rosja znalazła się na liście rajów podatkowych. Współpraca z takim krajem dla firm oznacza wiele negatywnych skutków podatkowych.
Podatnicy podejmujący transakcje z podmiotami powiązanymi powinni pamiętać o obowiązkach w zakresie cen transferowych. Istotne jest, że dana firma nie musi być częścią międzynarodowego holdingu, grupy kapitałowej. Obowiązki w zakresie cen transferowych mogą dotyczyć także transakcji między spółką a np. jej wspólnikami czy członkami zarządu.
REKLAMA