REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

Zawód tłumacza - jak przedrzeć się przez gąszcz konkurentów?

Zawód tłumacza - jak przedrzeć się przez gąszcz konkurentów? /Fot. Fotolia
Zawód tłumacza - jak przedrzeć się przez gąszcz konkurentów? /Fot. Fotolia

REKLAMA

REKLAMA

Coraz więcej Polaków deklaruje znajomość języka obcego w stopniu bardzo dobrym, a w kategorii wysokiej znajomości języka angielskiego Polska plasuje się w ścisłej czołówce krajów europejskich, wyprzedzając przy tym Belgię, Niemcy i Szwajcarię . Jednak w kontaktach biznesowych wciąż niezastąpione są profesjonalne tłumaczenia. Gwarantują one najwyższą jakość komunikowanych treści, co decyduje o ich skuteczności. Szczególnie w ramach międzynarodowej współpracy. Tłumacz we współczesnym biznesie odgrywa więc niebagatelną rolę. Jednak rozwój w tym zawodzie jest bardzo wymagający, a konkurencja – ogromna.

Konkurs lingwistyczny Tłumacze na start!

Autopromocja

Wobec ciągłego wzrostu gospodarczego oraz stale przybywających zagranicznych partnerów biznesowych, profesjonalne tłumaczenia stanowią dziś nieodzowny warunek efektywnie prowadzonego biznesu. Stąd też rynek tłumaczeniowy w Polsce wciąż dynamicznie się rozwija. W 2012 roku wartość tego rynku w skali globalnej wzrosła o 12%, a według szacunków do roku 2015 osiągnie on wartość około 47 mld USD.

Prestiżowa, ale wymagająca profesja

Znajomość języka obcego to tylko połowa dobrego przekładu. Zadaniem tłumacza jest jak najlepsze przekazanie myśli autora, zatem dbałość nie tylko o gramatykę, ale również odpowiedni styl. Tak samo ważna jest znajomość językowych niuansów, jak również wielka erudycja, znajomość kultury, obyczajowości, życia codziennego innego narodu.

Dużą trudność stanowią bez wątpienia zwroty idiomatyczne i przysłowia ludowe, często nie mające swych odpowiedników w innym języku. Potrzebna tu niezwykła wszechstronność, korzystanie z wielu źródeł, konsultacje z ekspertami, tygodnie ciężkiej pracy, które mają zaowocować bezbłędnie przygotowanym tekstem. Jak bardzo jest to odpowiedzialny i wpływowy zawód może świadczyć chociażby przykład Andersa Bodegårda, tłumacza Wisławy Szymborskiej na język szwedzki, o którym Noblistka powiedziała, że to jemu właśnie zawdzięcza otrzymanie prestiżowego wyróżnienia.

Tłumaczenie dokumentów księgowych

Dalszy ciąg materiału pod wideo

Według danych CEIDG w Polsce funkcjonuje ponad 60 tysięcy firm tłumaczeniowych. Na rynku tłumaczeń to cena odgrywa największą rolę - zlecenia otrzymują zapewniający najatrakcyjniejsze cenowo usługi (oczywiście nierzadko niskiej cenie odpowiada też niska jakość przetłumaczonego tekstu). W tej sytuacji młodzi adepci sztuki translatorskiej muszą odpowiedzieć sobie na zasadnicze pytanie:

Jak się wybić ponad konkurencję?

Studia filologiczne czy lingwistyczne to podstawa. Jednak rynek jest zróżnicowany i rozdrobniony, co oznacza, że już nie wystarczy pochwalić się dyplomem uczelni wyższej. Nawet osobom pracującym w zawodzie wyrobienie własnej marki zajmuje dużo więcej czasu niż choćby pięć lat temu. O swój warsztat należy zatroszczyć się jak najszybciej i – niczym w grze komputerowej – cierpliwie zbierać punkty do swego doświadczenia. A źródeł takowych nie brakuje. Jednym z nich są rozmaite konkursy językowe, które najlepiej weryfikują posiadane umiejętności. Są nie tylko formą sprawdzenia, ale również szansą dla najlepszych – aby rozwinąć, poszerzyć swoją wiedzę, ale też postawić pierwsze kroki na drodze zawodowej.

Tłumaczenia prawnicze - ważne i wymagające

W najbliższym czasie studenci kierunków językowych i lingwistycznych będą mogli sprawdzić swoje translatorskie umiejętności w II edycji konkursu lingwistycznego „Tłumacze na start!”, prowadzonego przez agencję tłumaczeń i szkołę językową Skrivanek, nad którym patronat honorowy objął British Council. Konkurs ma na celu ułatwić rozpoczęcie tej trudnej, acz satysfakcjonującej drogi zawodowej, jak również zapoznać młodych adeptów zawodu ze specyfiką tłumaczeń biznesowych.

Konkurs przeprowadzany jest w dwóch etapach. Potrwa od 15 października do 21 listopada 2014 roku. Przyszli translatorzy zmierzą się z tekstami o tematyce biznesowej (marketing, prawo, ekonomia), które trzeba będzie przełożyć z angielskiego na polski. Na podstawie wyników pierwszego etapu każda uczelnia biorąca udział w konkursie wyłoni trzy najlepsze osoby, które zostaną zaproszone do finałowego spotkania. Finaliści zmierzą się z tłumaczeniem jednej strony tekstu o tematyce biznesowej bez pomocy słowników i Internetu.

Konkurs lingwistyczny Tłumacze na start!

Zwycięzca konkursu odbędzie praktyki zawodowe w Skrivanku z otwartą drogą do nawiązania długofalowej współpracy. Wśród nagród przewidziana jest możliwość zdobycia profesjonalnego certyfikatu językowego w British Council oraz roczna licencja na naukę wybranego języka obcego metodą Rosetta Stone Advantage. Do współpracy przy organizacji konkursu do tej pory zgłosiło się jedenaście uczelni: Wyższa Szkoła Turystyki i Języków Obcych w Warszawie, Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej, Uniwersytet Marii Curie Skłodowskiej, Uniwersytet Wrocławski, Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży, Uniwersytet Warszawski (IKLA oraz Instytut Anglistyki), Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach, Uniwersytet Rzeszowski, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu oraz Wyższa Szkoła Informatyki i Zarządzania w Rzeszowie. Do konkursu mogą przystąpić studenci uczelni partnerskich. Konkurs wspierają dwie organizacje studenckie PSRP, AEGEE Warszawa oraz portal Jows.pl. Zgłoszenia do konkursu uczelnie przyjmują do 31 października. Drugi etap i rozstrzygnięcie konkursu nastąpi 21 listopada 2014 roku.

Patronat medialny nad konkursem objął portal Infor.pl

„Zainteresowanie pracą w branży translatorskiej z roku na rok nabiera rozpędu. Praktyki to dobry pomysł na postawienie pierwszych kroków na rynku, zmierzenie się z pierwszymi wielkimi wyzwaniami i sprawdzenie uzyskanej na studiach wiedzy w praktyce. To rodzi wiele możliwości i owocuje szybszym dostosowaniem się do warunków tego specyficznego i bardzo wymagającego rynku. Po zakończeniu praktyki student zyskuje satysfakcję i możliwość realizowania swoich planów, natomiast organizator praktyk – kolejnego podwykonawcę lub pracownika” – wyjaśnia to Łukasz Słowikowski specjalista ds. marketingu, Skrivanek Sp. z o. o.

„Pierwsza edycja tego projektu pokazała nam w sposób nader dobitny, jak ważne jest, aby takie inicjatywy się w Polsce pojawiały. W związku z ubiegłorocznym konkursem zgłosiło się do nas ponad 150 młodych osób zainteresowanych rozwojem swoich kompetencji lingwistycznych oraz pracą w charakterze tłumacza. Wybraliśmy i nagrodziliśmy autorki pięciu najlepszych tłumaczeń. W tym roku ponownie dajemy szansę młodym ludziom na wyjątkowy start na rynku pracy” – dodaje Agnieszka Garbolińska, Koordynator Konkursu.

Autopromocja

REKLAMA

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:
QR Code
Podatek PIT - część 2
certificate
Jak zdobyć Certyfikat:
  • Czytaj artykuły
  • Rozwiązuj testy
  • Zdobądź certyfikat
1/10
Zeznanie PIT-37 za 2022 r. można złożyć w terminie do:
30 kwietnia 2023 r. (niedziela)
2 maja 2023 r. (wtorek)
4 maja 2023 r. (czwartek)
29 kwietnia 2023 r. (sobota)
Następne
Księgowość
Zapisz się na newsletter
Zobacz przykładowy newsletter
Zapisz się
Wpisz poprawny e-mail
System kaucyjny a VAT. MKiŚ ma opinię MF

Ministerstwo Klimatu i Środowiska uzyskało od Ministerstwa Finansów opinię, że VAT nie będzie naliczany dla opakowań jednorazowych, a w przypadku opakowań wielokrotnego użytku, pojawi się tylko dla tych, które nie wrócą do systemu.

Podatek dla superbogaczy, by zwalczać uchylanie się od opodatkowania

Globalny podatek od superbogatych. Francuski minister finansów Bruno Le Maire poinformował, że wraz ze swoim brazylijskim odpowiednikiem Haddadem Fernando rozpoczyna wspólną inicjatywę, by na szczycie G20 w Waszyngtonie podjąć decyzję w sprawie minimalnego opodatkowania najbogatszych osób na świecie.

PFRON 2024. Zasady obliczania wpłat

Regulacje dotyczące dokonywania wpłat na PFRON zawarte są w ustawie z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych. Warto też pamiętać, że ustawa ta była wielokrotnie nowelizowana, z dwoma poważnymi zmianami z 2016 i 2018 roku. Jakie zasady obliczania wpłat na Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych obowiązują aktualnie w kwietniu 2024 roku?

Praca w Wielkiej Brytanii – czy i kiedy trzeba rozliczyć podatek w Polsce? Jak rozliczyć się z brytyjskim urzędem?

Mimo wyjścia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej nasi rodacy dalej wybierają ten kraj jako miejsce pracy. Destynacja ta jest wygodna pod wieloma względami. Jednym z nich jest łatwość dotarcia poprzez liczne połączenia samolotowe, dostępne prawie z każdego portu lotniczego w Polsce. Zebraliśmy garść informacji o rozliczeniu podatkowym w tym kraju. Warto je poznać zanim podejmiesz tam pracę.

Zmiany w e-Urzędzie Skarbowym 2024. Nie trzeba już upoważniać pełnomocników do składania deklaracji podatkowych

Ministerstwo Finansów poinformowało 17 kwietnia 2024 r., że Krajowa Administracja Skarbowa wprowadziła nowe funkcjonalności konta organizacji w e-Urzędzie Skarbowym (e-US). Organizacje (np. spółki, fundacje, stowarzyszenia) nie muszą już upoważniać pełnomocników do składania deklaracji drogą elektroniczną (UPL-1), by rozliczać się elektronicznie. Serwis e-Urząd Skarbowy pozwala teraz organizacji na składanie deklaracji podatkowych online bez podpisu kwalifikowanego i bez dodatkowego umocowania dla pełnomocnika.

Rozliczenie PIT emeryta lub rencisty w 2024 roku. Kiedy nie trzeba składać PIT-a? Kiedy można się rozliczyć wspólnie z małżonkiem (także zmarłym) i dlaczego jest to korzystne?

Zbliża się powoli koniec kwietnia a więc kończy się czas na rozliczenie z fiskusem (złożenie PIT-a za 2024 rok). Ministerstwo Finansów wyjaśnia co musi zrobić emeryt albo rencista, który otrzymał z ZUSu lub organu rentowego PIT-40A lub PIT-11A. Kiedy trzeba złożyć PIT-a a kiedy nie jest to konieczne? Kiedy emeryt nie musi zapłacić podatku wynikającego z zeznania podatkowego? Kiedy można się rozliczyć wspólnie ze zmarłym małżonkiem i dlaczego jest to korzystne?

MKiŚ: z tytułu plastic tax trzeba będzie zapłacić nawet 2,3 mld zł

Plastic tax. W 2024 roku Polska zapłaci 2,3 mld zł tzw. podatku od plastiku - wynika z szacunków resortu klimatu i środowiska, o których poinformowała w środę wiceminister Anita Sowińska. Dodała, że z tego tytułu za ub.r. zapłacono 2 mld zł.

Zwrot podatku PIT (nadpłaty) w 2024 roku. Kiedy (terminy)? Jak (zasady)? Dla kogo? PIT-37, PIT-36, PIT-28 i inne

Kiedy i jak urząd skarbowy zwróci nadpłatę podatku PIT z rocznego zeznania podatkowego? Informacja na ten temat ciekawi zwłaszcza tych podatników, którzy korzystają z ulg i odliczeń. Czym jest nadpłata podatku? Kiedy powstaje nadpłata? W jakiej formie jest zwracana? Kiedy urząd skarbowy powinien zwrócić nadpłatę PIT? Jak wskazać i jak zaktualizować rachunek do zwrotu PIT? Jak uzyskać informację o stanie zwrotu nadpłaty podatku?

Dopłata do PIT-a w 2024 roku. Kogo to dotyczy? Jak sobie poradzić z wysoką dopłatą podatku?

W 2023 roku podatnicy musieli dopłacić 11,2 mld zł zaległości podatkowych za 2022 rok. W 2022 roku (w rozliczeniu za 2021 r.) ta smutna konieczność dotyczyła aż 4,9 mln podatników, a kwota dopłat wyniosła 14,9 mld. zł. W 2024 roku skala dopłat będzie mniejsza, ale dla wielu osób znalezienie kilku lub kilkunastu tysięcy złotych na rozliczenie się ze skarbówką to spory kłopot. Możliwe jest jednak wnioskowanie do Urzędu Skarbowego o rozłożenie dopłaty na raty, skorzystanie z kredytu lub (w przypadku firm) sfinansowanie zaległości przez przyspieszenie przelewów od kontrahentów.  W rozliczeniu za 2022 rok podatnicy przesłali za pomocą Twój e-PIT prawie 12 mln deklaracji, a kolejne 8 mln przez e-Deklaracje. Tylko 1,3 mln – czyli około 6% złożyli w wersji papierowej.

Ulga na ESG (ulga na zrównoważony rozwój firm) - rekomendacja Konfederacji Lewiatan i Ayming Polska dla rządu

W reakcji na nowe obowiązki firm dotyczące raportowania niefinansowego ESG, które weszły w życie na początku 2024 roku, Konfederacja Lewiatan oraz Ayming Polska zwróciły się do nowego rządu z rekomendacją wprowadzenia tzw. “Ulgi na zrównoważony rozwój”. Nowy instrument podatkowy ma na celu wsparcie firm w realizacji wytycznych Komisji Europejskiej dotyczących zrównoważonego rozwoju. Proponowane rozwiązanie miałoby pomóc przedsiębiorstwom w efektywnym dostosowaniu się do nowych standardów, jednocześnie promując ekologiczne i społecznie odpowiedzialne praktyki biznesowe.

REKLAMA