Kategorie

Języki obce

Zapisz się na newsletter
Zobacz przykładowy newsletter
Zapisz się
Wpisz poprawny e-mail
Prawo UE a różnice językowe. Dowód tożsamości to niekoniecznie dowód osobisty, „actually” (czyli faktycznie) oznacza niekiedy „aktualnie”, a różnice językowe czasami zwalniają z płacenia VAT-u. To efekt tworzenia prawa unijnego w 24 językach urzędowych, które wzajemnie się przenikają i oddziałują na siebie, oraz stosowania tego prawa w 27 państwach UE. W rezultacie prawo europejskie może być inaczej rozumiane w Paryżu, a inaczej w Wilnie czy Helsinkach.
Dla większości osób jest oczywiste, że znajomość drugiego języka jest niezbędna, by piąć się po szczeblach kariery zawodowej i odkrywać nowe możliwości rozwoju osobistego. W czasach globalizacji zarówno mniejsze firmy, jak i duże korporacje, zwracają coraz większą uwagę na umiejętności językowe pracowników. Językiem najczęściej wykorzystywanym w biznesie wciąż pozostaje angielski. Jednak niektóre zwroty typowe dla business English to nie lada wyzwanie dla osób uczących się języka.