Łatwiejsze uznawanie dokumentów urzędowych za granicą

REKLAMA
REKLAMA
Nowe rozporządzenie może ułatwić życie ponad 14 mln obywateli UE, którzy mieszkają w innym państwie członkowskim niż kraj, z którego pochodzą. Załatwiając różne sprawy urzędowe w kraju zamieszkania często trzeba uzyskać pieczęć (tzw. apostille) poświadczającą autentyczność dokumentów urzędowych, takich jak akt urodzenia, małżeństwa lub zgonu.
REKLAMA
REKLAMA
Zgodnie z nowym rozporządzeniem taka pieczęć i procedury biurokratyczne związane z jej uzyskaniem nie będą już wymagane przy przedstawianiu dokumentów urzędowych wydanych w innym kraju UE. Dokumenty urzędowe (np. akty urodzenia, akty małżeństwa lub zaświadczenie o braku wpisu w rejestrze karnym) wydane w jednym z państw Unii, muszą zostać uznane za autentyczne w innym państwie członkowskim bez poświadczającej tę autentyczność pieczęci.
Rozporządzenie znosi także obowiązek dostarczania w każdej sytuacji kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem i uwierzytelnionego tłumaczenia takich dokumentów urzędowych. Będzie można dołączać do dokumentów – jako pomoc translatorską – wielojęzyczne standardowe formularze dostępne we wszystkich językach urzędowych UE, aby w ten sposób uniknąć konieczności tłumaczenia dokumentów na inny język.
Przewidziano także zabezpieczenia mające zapobiec nadużyciom. W przypadku gdy organ przyjmujący dokument urzędowy będzie miał uzasadnione wątpliwości co do jego autentyczności, będzie mógł ją zweryfikować, kontaktując się z odpowiednim organem drugiego państwa za pośrednictwem specjalnej platformy informatycznej – systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym (IMI).
Przepisy dotyczą określonych kategorii dokumentów urzędowych, mających na celu stwierdzenie narodzin, pozostawania przy życiu, zgonu, potwierdzenia imienia i nazwiska, małżeństwa (w tym zdolności do zawarcia małżeństwa oraz stanu cywilnego), rozwodu, separacji lub unieważnienia małżeństwa, zarejestrowanego związku partnerskiego (w tym zdolności do zawarcia takiego związku i statusu związanego z zarejestrowanym związkiem partnerskim), rozwiązania związku partnerskiego, separacji partnerów i unieważnienia związku, pochodzenia dziecka, przysposobienia, stwierdzenia miejsca zamieszkania lub miejsca pobytu, obywatelstwa oraz potwierdzenia braku wpisu do rejestru karnego.
Rozporządzenie obejmuje też dokumenty wymagane do potwierdzenia prawa do głosowania i kandydowania w wyborach lokalnych i w wyborach do Parlamentu Europejskiego.
REKLAMA
Standardowe, wielojęzyczne formularze, które zastąpią tłumaczenie, będą dołączane do aktów urodzenia, aktów zgonu, dokumentów, potwierdzających pozostawanie przy życiu, dokumentów dotyczących małżeństwa oraz związku partnerskiego, miejsca pobytu i zamieszkania oraz braku wpisu w rejestrze karnym.
Europosłowie dodali do rozporządzenia klauzulę rewizyjną, dzięki której lista dokumentów objętych nowymi przepisami będzie mogła zostać rozszerzona np. o dyplomy uniwersyteckie czy świadectwa o niepełnosprawności.
Kraje unijne będą mieć dwa i pół roku na przyjęcie niezbędnych rozwiązań, umożliwiających bezproblemowe stosowanie rozporządzenia. W pełni ma ono obowiązywać od 2019 roku.
Źródło: Polska Agencja Prasowa
Zobacz więcej aktualności na IFK Platformie Księgowych i Kadrowych >>
REKLAMA
REKLAMA