REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

Tłumaczenia dokumentów obcojęzycznych w toku kontroli podatkowej - terminy. Jak przyspieszyć tłumaczenie?

Artur Tim
LL.M. Eur. (LMU), Tłumacz przysięgły języka niemieckiego, doradca podatkowy, doradca restrukturyzacyjny, Tax Data Scientist, Doktorant z zakresu technologii podatkowej Uni. St.Gallen (Szwajcaria).
Tłumaczenia dokumentów obcojęzycznych w toku kontroli podatkowej -  terminy. Jak przyspieszyć tłumaczenie?
Tłumaczenia dokumentów obcojęzycznych w toku kontroli podatkowej - terminy. Jak przyspieszyć tłumaczenie?
Shutterstock

REKLAMA

REKLAMA

W niniejszym artykule omówimy możliwości zachowania terminu wyznaczonego przez organ na przedłożenie tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych) dokumentów. Jak przyspieszyć tłumaczenia dokumentów obcojęzycznych w trakcie kontroli podatkowej?

Nawet 3 dni na przedłożenie tłumaczenia przysięgłego

Termin ten może być wyjątkowo krótki - w postępowaniu podatkowym oraz kontroli podatkowej termin wyznaczony do przedłożenia tłumaczeń nie może być krótszy aniżeli 3 dni (Art. 189 §3 O.p., stosowany w kontroli podatkowej odpowiednio za pośrednictwem art. 292 O.p.). Teoretycznie termin ten może zatem wynosić 3 dni, co może być niemożliwe do dotrzymania, w związku z koniecznością znalezienia tłumacza przysięgłego, zapewnienia mu odpowiedniego czasu na dokonanie tłumaczenia oraz dostarczenie dokumentów organowi w wymagany sposób. W praktyce, w przypadku obszerniejszych dokumentów, przeważnie spotyka się termin 21 dni, co również nie stanowi komfortowego dla przedsiębiorcy terminu.

REKLAMA

REKLAMA

Przykład
Wezwanie do przedłożenia tłumaczenia przysięgłego obcojęzycznej umowy

Podatnik otrzymał w trakcie kontroli podatkowej wezwanie do przedłożenia tłumaczenia przysięgłego niemieckojęzycznej umowy, której jest stroną. Organ wyznaczył termin 14 dni na dokonanie tłumaczenia. Podatnik powinien w tym terminie nie tylko znaleźć tłumacza przysięgłego gotowego podjąć się sprawy, lecz również dostarczyć organowi już gotowe tłumaczenie.

W poprzednim artykule omówiliśmy kwestię podstaw żądania przez organy przedłożenia tłumaczenia uwierzytelnionego (przysięgłego) dokumentacji obcojęzycznej na język polski na koszt strony (kontrolowanego) oraz możliwości związane z obniżeniem kosztów tłumaczenia przysięgłego.

Aby przyspieszyć prace nad tłumaczeniem przysięgłym, podatnik (kontrolowany) może podjąć następujące czynności:

Współpraca z tłumaczem przysięgłym automatyzującym tłumaczenia powtarzalnych dokumentów

Dokumenty podatkowe często charakteryzują się masowością oraz powtarzalnym charakterem. Automatyzacja tłumaczeń ma szczególne znaczenie w przypadku pracy nad dokumentami o powtarzalnej, zestandaryzowanej treści.

Przykład
Żądanie przedłożenia tłumaczeń przysięgłych faktur za ostatnie 5 lat

Polski przedsiębiorca otrzymuje dwa razy w miesiącu faktury w języku niemieckim o powtarzalnym układzie. Dokumenty te stanowią podstawę wpisów w prowadzonych księgach. W trakcie kontroli podatkowej organ żąda od przedsiębiorcy przedłożenia tłumaczeń przysięgłych za okres ostatnich pięciu lat, co łącznie daje 120 faktur o analogicznej treści (2 faktury x 60 miesięcy). Dzięki zastosowaniu nowoczesnych technologii, tłumacz przysięgły może dokonać tłumaczeń według tego samego wzoru – a czas niezbędny do wykonania tłumaczenia znacząco się skróci.

Dzięki zastosowaniu nowoczesnych technologii aktywność tłumacza przysięgłego ograniczy się do przetłumaczenia wzorca, zaprogramowania odpowiedniego rozwiązania oraz sprawdzenia poprawności każdego tłumaczenia. W wielu przypadkach tylko użycie nowoczesnych technologii może spowodować możliwość dotrzymania terminu, wynikającego z żądania organów podatkowych.

Należy jednak zaznaczyć, że wprawdzie czasochłonność zlecenia stanowi element wpływający na wysokość honorarium tłumacza przysięgłego (zgodnie z § 9 ust. 1 Kodeksu etyki zawodowej tłumacza przysięgłego), to jednak powtarzalność treści dokumentu nie jest podstawą do obniżenia wysokości wynagrodzenia (§ 9 ust. 4 Kodeksu etyki zawodowej tłumacza przysięgłego). Korzystanie z nowoczesnych technologii wpływa natomiast przede wszystkim na szybkość tłumaczenia i możliwość dochowania wyznaczonych przez organ terminów.

REKLAMA

Profesjonalizm i specjalistyczne wykształcenie

Tłumacz przysięgły, podejmując się określonego tłumaczenia, powinien dysponować wykształceniem oraz doświadczeniem niezbędnym do wiernego oddania tłumaczenia w języku docelowym. Celem tłumacza przysięgłego powinno być zachowanie ekwiwalencji funkcjonalnej tekstu – aby rodzimy użytkownik języka profesjonalnego, czytając tłumaczenie, miał na myśli możliwie najbardziej zbliżoną instytucję prawną czy stan faktyczny do tego, co ma na myśli twórca dokumentu w swoim rodzimym języku.

Znajomość terminologii podatkowej oraz instytucji prawnych pomaga w szybkim i sprawnym przeprowadzeniu procesu uwierzytelniania tłumaczeń na żądanie organów podatkowych.

Dalszy ciąg materiału pod wideo
Przykład

Niemiecki organ podatkowy wymaga od polskiego podatnika, by przedłożył dowód, na podstawie którego nastąpiło dziedziczenie. Polski podatnik przedkłada notarialny akt poświadczenia dziedziczenia. W Niemczech poświadczenie dziedziczenia może nastąpić wyłącznie w drodze postanowienia sądownego i nazywa się „Erbschein”. Celem tłumacza przysięgłego jest znalezienie takiego określenia na notarialny akt poświadczenia dziedziczenia oraz opisanie dokumentu w taki sposób, aby niemiecki urzędnik podatkowy widząc tłumaczenie polskiego aktu notarialnego poświadczającego dziedzicznie, miał na myśli to samo, co wówczas, gdyby w krajowej sprawie zostało mu przedłożone postanowienie wydane przez niemiecki sąd.

Tłumaczenia przysięgłe uwierzytelniane i doręczane elektronicznie

Tłumacz przysięgły dysponuje możliwością dokonania tłumaczenia przysięgłego w pełni elektronicznie – dokonując tłumaczenia zarówno ze scanu, jak i poświadczając tłumaczenie nie tradycyjną pieczęcią, a formułą poświadczającą opatrzoną kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Wobec takiego obiegu dokumentów, oszczędność czasu jest znaczna – nie tylko unika się czasochłonnego opieczętowywania i oprawiania dokumentów (które wygląda podobnie jak w przypadku aktów notarialnych), lecz również oszczędza się czas potrzebny na przesyłki pocztowe.

Przykład

Podatnik dostarczył tłumaczowi przysięgłemu skany dokumentów. Jeśli organ wyrazi na to zgodę, tłumaczenia przysięgłego można dokonać ze skanów dokumentów oraz dodatkowo uwierzytelnić tłumaczenie elektronicznie. W takim wypadku tłumaczenie uwierzytelnione przybierze formę pliku PDF i będzie mogło zostać wniesione do organu elektronicznie.

W razie potrzeby tłumaczeń przysięgłych czy doradztwa podatkowego związanego z międzynarodową kontrolą podatkową bądź działalnością transgraniczną, zapraszamy do kontaktu i bezpłatnej wyceny pod adresem info@arturtim.com!

Artur Tim, LL.M. Eur. (LMU) - Autor jest tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego, doradcą podatkowym, polskim i niemieckim prawnikiem, zdobywcą tytułu Rising Star 2022 (jeden z 10 najlepszych prawników w Polsce poniżej 35 roku życia), doktorantem na Uniwersytecie St.Gallen w Szwajcarii z zakresu technologii podatkowej. Jako tłumacz przysięgły, Autor dysponuje zarówno pieczęcią tłumacza przysięgłego jak i kwalifikowanym podpisem elektronicznym oraz możliwością w pełni zdalnego poświadczania tłumaczeń. W codziennej pracy Autor zajmuje się automatyzacją procesów podatkowych, doradztwem podatkowym w sprawach międzynarodowych oraz gwarantuje szybkie terminy realizacji zleceń tłumaczeń przysięgłych przy jednoczesnym zachowaniu przystępnej wysokości honorarium (ArturTim.com)

 

Źródło: INFOR

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:
Autopromocja

REKLAMA

QR Code

© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.

REKLAMA

Księgowość
Twój e-PIT 2026 - jak zalogować się do systemu. Już od 15 lutego można rozliczyć się ze skarbówką

Ministerstwo Finansów informuje, że od 15 lutego 2026 r. w usłudze Twój e-PIT będą czekały na podatników przygotowane rozliczenia PIT za 2025 rok. Do Twój e-PIT najłatwiej się zalogować poprzez aplikację mobilną e-Urzędu Skarbowego (e-US). Do usługi można się też zalogować za pomocą aplikacji mObywatel, e-Dowodu, bankowości elektronicznej, profilu zaufanego znajdujących się w login.gov.pl albo danymi podatkowymi.

Kara dla księgowego za brak OC: w 2026 r. grozi grzywna od 1602 zł do ponad 1 mln zł. Jaka jest wymagana suma gwarancyjna polisy?

Przedsiębiorcy prowadzący usługowo księgi rachunkowe mają ustawowy obowiązek posiadania ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej (OC) zawodowej. Za jego niedopełnienie grozi księgowym prowadzącym biura rachunkowe grzywna – w 2026 roku minimalna kara wzrosła do 1602 zł.

Kiedy fundacja rodzinna musi przeprowadzić audyt? Kto może być audytorem?

Audyt fundacji rodzinnej ma na celu ochronę majątku fundacji rodzinnej oraz interesów beneficjentów. Celem fundacji rodzinnej jest bowiem gromadzenie mienia, zarządzanie nim w interesie beneficjentów i wypłacanie na ich rzecz świadczeń majątkowych z wykorzystaniem zgromadzonego zasobu majątkowego. Z tego względu ustawodawca wprowadził cykliczny obowiązek przeprowadzania audytu w fundacji rodzinnej. W jakich terminach trzeba przeprowadzić taki audyt i kto może być audytorem?

Split payment, biała lista i KSeF. Jak zarządzać płynnością firmy w świecie cyfrowych podatków?

Regulacje prawne, które mają uszczelnić system podatkowy, takie jak mechanizm podzielonej płatności (MPP) czy biała lista podatników VAT, na stałe wpisały się już w funkcjonowanie polskiego biznesu. Choć ich głównym celem jest walka z oszustwami, to dla uczciwego przedsiębiorcy oznaczają konkretne wyzwania operacyjne. Podobnie Krajowy System eFaktur (KSeF), który wkrótce stanie powszechnie obowiązującym. Sprawne poruszanie się w ramach wspomnianych przepisów staje się kluczowe dla zachowania płynności finansowej każdej firmy.

REKLAMA

Jak skorzystać z ulgi na dziecko współmałżonka? Jest na to sposób, o którym wielu podatników nie wie

Choć konstrukcja ulgi na dziecko jest prosta, to jednak w praktyce, głównie z uwagi na bardzo różnorodne sytuacje osobiste podatników, którzy z niej korzystają, przysparza problemów. Warto znać obowiązujące w tym zakresie zasady, by niepotrzebnie nie pozbawić się prawa do korzyści podatkowych.

Zakup banku energii uprawnia do zwolnienia od podatku. Czego trzeba dopilnować by skorzystać?

Czasami sprzedaż domu czy mieszkania wiąże się z koniecznością zapłacenia podatku dochodowego. Ustawodawca dał jednak podatnikom możliwość uchronienia się przed tym przykrym obowiązkiem. Jak to zrobić i dlaczego nie każdemu się to uda?

Należności z tytułu dostaw i usług – niewidzialny majątek firm i realne ryzyko biznesowe. Kiedy szczególnie warto je ubezpieczyć?

Firmy najchętniej ubezpieczają majątek trwały. Często zapominają natomiast o ochronie należności z tytułu dostaw i usług. Tymczasem to niewypłacalność kluczowego kontrahenta, czy po prostu oszustwo mogą spowodować największe problemy.

Odliczenie wydatków na lekarza w zeznaniu rocznym. U lekarzy płacimy coraz częściej i więcej. Tylko niektórzy mogą to rozliczyć

Co z wydatkami na lekarzy, które pacjenci ponoszą na rynku usług prywatnych? Kto i jakie może uwzględnić w swoim rocznym rozliczeniu podatkowym? Pacjenci muszą płacić coraz więcej, a zapowiadane zmiany nie wchodzą w życie. Jednak niektórzy powinni dokumentować wydatki.

REKLAMA

Ulga dla młodych do 26 lat – zasady, limity i rozliczenie PIT

Masz mniej niż 26 lat? Możesz nie płacić podatku od części swoich przychodów. Sprawdź, jakie warunki trzeba spełnić, aby skorzystać z ulgi dla młodych.

Skarbówka nie może już ignorować IE-599. Przełomowy wyrok sądu zmienia zasady gry

Elektroniczny komunikat IE-599 od lat budził spory w kontekście stosowania stawki 0% VAT przy eksporcie. Najnowszy wyrok WSA w Łodzi, oparty na orzecznictwie TSUE, jednoznacznie przesądza jego status: to pełnoprawny dokument urzędowy, którego mocy dowodowej nie można podważyć arbitralnie.

Zapisz się na newsletter
Chcesz uniknąć błędów? Być na czasie z najnowszymi zmianami w podatkach? Zapisz się na nasz newsletter i otrzymuj rzetelne informacje prosto na swoją skrzynkę.
Zaznacz wymagane zgody
loading
Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich
Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj.
success

Potwierdź zapis

Sprawdź maila, żeby potwierdzić swój zapis na newsletter. Jeśli nie widzisz wiadomości, sprawdź folder SPAM w swojej skrzynce.

failure

Coś poszło nie tak

REKLAMA