Tłumaczenia są nieodzowną częścią działalności wielu przedsiębiorstw w Polsce. Nie da się też ukryć, że profesjonalny wizerunek firmy zależy w dużej mierze od jakości i estetyki dokumentów. Co zrobić, aby efekt tłumaczenia był jak najlepszy? Można zatrudnić tłumacza na etat, albo powierzyć prace agencji translatorskiej. W obliczu decyzji, kto ma wykonywać tłumaczenia, warto rozważyć trzy elementy: ilość tekstów do tłumaczenia, ich treść oraz stopień poufności.
Od 1 stycznia 2013 r. w podatku dochodowym istnieje obowiązek korekty kosztów uzyskania przychodów w przypadku niezapłacenia kwoty wynikającej z faktury lub innego dokumentu, będącego podstawą zaliczenia wydatku do kosztów. Minister Finansów znowelizował w związku z tym rozporządzenie w sprawie podatkowej księgi przychodów i rozchodów, wprowadzając przepisy, które określają sposób dokonania zapisów związanych z tą korektą w podatkowej księdze przychodów i rozchodów. Podatnicy, którzy w okresie od 1 stycznia do 11 maja 2013 r., czyli do dnia wejścia w życie zmian zmniejszali lub zwiększali koszty uzyskania przychodów, ale nie wykazywali tego w pkpir, powinni to zrobić w maju.