Tłumaczenia prawnicze to jeden z największych i ciągle rozwijających się segmentów branży tłumaczeniowej. Z perspektywy osób i podmiotów zajmujących się tłumaczeniami oznacza to napływ coraz większej liczby tzw. tekstów prawniczych: umów, pełnomocnictw, dokumentów założycielskich spółek – często w formie aktu notarialnego, dokumentów sądowych, czy opinii/ekspertyz prawnych. Czym charakteryzują się zatem takie tłumaczenia, komu są potrzebne i na co zwracać uwagę mając z nimi do czynienia?
Jak potraktować duplikat faktury wystawiony w listopadzie, jeśli faktura pierwotna została wystawiona w czerwcu 2013 r. Nasz pracownik odebrał w czerwcu oryginał faktury, ale go zgubił. Faktura nie dotarła więc do działu księgowości, jednak wpłynęła do spółki, co zostało zaewidencjonowane. Czy duplikat należy zaewidencjonować w listopadzie, czy trzeba skorygować czerwiec?
Wystawiłem kontrahentowi fakturę pro forma na poczet zaliczki, którą ma zapłacić w związku z dostawą towarów na jego rzecz. Faktura ta potwierdza przyjęcie zamówienia do realizacji. Czy powinienem już teraz rozliczyć tę fakturę, czy czekać, aż wpłynie zaliczka na konto? A jeśli dla mnie wystawiono fakturę pro forma, na której mam wyszczególniony podatek, to czy mogę odliczyć z niej VAT?