REKLAMA
Zarejestruj się
REKLAMA
W niniejszym artykule omówimy możliwości zachowania terminu wyznaczonego przez organ na przedłożenie tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych) dokumentów. Jak przyspieszyć tłumaczenia dokumentów obcojęzycznych w trakcie kontroli podatkowej?
Na uzasadnione żądanie organu, należy przetłumaczyć obcojęzyczny dokument na język polski. Tłumaczenie takie powinno być wiarygodne, zatem - jak uznaje się w doktrynie oraz orzecznictwie – sporządzone przez tłumacza przysięgłego. Zgodnie z wyraźnym uregulowaniem ordynacji podatkowej oraz ustawy o KAS, koszty takich tłumaczeń pokrywa przedsiębiorca. Wielu przedsiębiorców stoi przed wyzwaniem zminimalizowania kosztów tłumaczeń przysięgłych, które niejednokrotnie mogą – w przypadku obszernych dokumentów – wynosić nawet do kilkunastu czy kilkudziesięciu tysięcy złotych.
Co sprawia, że urząd skarbowy kontroluje danego podatnika? Czym kieruje się fiskus wybierając podatników do kontroli podatkowej? Jak minimalizować ryzyko kontroli? Jak przygotować się do kontroli podatkowej?
Kodem GTU_07 trzeba oznaczać w nowym JPK_V7 sprzedaż części samochodowych. Lecz nie wszystkich. Kod GTU_07 dotyczy pojazdów oraz części samochodowych, ale oznaczonych wyłącznie kodami CN 8701–8708 oraz CN 8708 10. W związku z tym niektóre elementy pojazdów nie są oznaczane w JPK_V7, a inne są. Księgowi głowią się teraz, jak to rozróżnić. Czy wszystkie części samochodowe trzeba oznaczyć kodem GTU_07? Jakie dostawy oznaczać kodem GTU_07, a jakich nie oznaczać?
REKLAMA